Qu'ils mangent de la brioche. Let them eat cake. On being told that her people had no bread. Attributed to Marie-Antoinette, but remark is much older. Rousseau refers in his Confessions, 1740, to a similar remark, as a well-known saying. Others attribute the remark to the wife of Louis XIV. Votes: 1
[writing to Stirling in 1740] ... an unlucky accident happened to some of the French mathematicians in Peru. It seems that they were shewing French gallantry to the natives' wives, who have murdered their servants destroyed their instruments and burnt their papers, the Gentlemen escaping narrowly themselves. What an ugly article this will make in a journal. Votes: 1
[writing to Stirling in 1740] ... an unlucky accident happened to some of the French mathematicians in Peru. It seems that they were shewing French gallantry to the natives' wives, who have murdered their servants destroyed their instruments and burnt their papers, the Gentlemen escaping narrowly themselves. What an ugly article this will make in a journal.
Qu'ils mangent de la brioche. Let them eat cake. On being told that her people had no bread. Attributed to Marie-Antoinette, but remark is much older. Rousseau refers in his Confessions, 1740, to a similar remark, as a well-known saying. Others attribute the remark to the wife of Louis XIV.